旅行景區
Touring Sites
廣州佘山世茂洲際(ji)酒店(dian)餐飲
InterContinent𝄹🌞al Shanghai Wonderland
成(cheng)都佘(she)山(shan)(shan)(shan)世茂洲際酒(jiu)(jiu)家的(de)建(jian)(jian)筑工程(cheng)施工是項殷實企業創(chuang)新(xin)的(de)開(kai)發之作,建(jian)(jian)房(fang)子(zi)為期多(duo)(duo)年,這一個(ge)新(xin)奇(qi)的(de)酒(jiu)(jiu)家遵循原則肯定生態(tai)環境,加(jia)以(yi)(yi)再生利用(yong)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)雙曲面新(xin)娘(niang)造型掛置(zhi)并建(jian)(jian)房(fang)子(zi)在深(shen)坑(keng)巖壁(bi)之端,行為主體由(you)地(di)表不低(di)于2層及地(di)表一下88米的(de)15層構(gou)造,令(ling)這個(ge)世界嘆(tan)為觀止。酒(jiu)(jiu)家坐落于成(cheng)都松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)腳邊的(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),相距成(cheng)都虹橋亞太機(ji)楊及成(cheng)都虹橋火車動(dong)地(di)鐵站32公(gong)里多(duo)(duo),鄰(lin)近佘(she)山(shan)(shan)(shan)中國(guo)山(shan)(shan)(shan)林(lin)生態(tai)公(gong)園、辰(chen)山(shan)(shan)(shan)樹木(mu)園等(deng)多(duo)(duo)個(ge)♔度假旅行圣地(di)。酒(jiu)(jiu)家享用(yong)約900m2米的(de)無柱家宴廳(ting)和7個(ge)各種平數的(de)多(duo)(duo)功(gong)用(yong)年會室。🥂里面,代有(you)美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)天(tian)窗背景的(de)“木(mu)瓜奇(qi)跡”家宴廳(ting),是可(ke)以(yi)(yi)切(qie)分為多(duo)(duo)個(ge)人格獨立(li)的(de)家宴廳(ting),展示英文來往車輛(liang)更可(ke)隨便進(jin)入場地(di),為多(duo)(duo)樣(yang)會務服務營銷活動(dong)給(gei)出抱負(fu)選定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International🐼 Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has ab𝓀out 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國深林公圓(yuan)
Sꦚheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)祖(zu)(zu)國叢林(lin)兒(er)童的公(gong)園(yuan)是(shi)蘇(su)(su)州市(shi)擁有(you)的祖(zu)(zu)國級(ji)那自然荒(huang)山(shan)(shan)名(ming)勝地(di),加(jia)(jia)盟建筑面積267平方公(gong)里遠,出境(jing)游點叢林(lin)鋪蓋(gai)率做(zuo)到80.04%。園(yuan)里十(shi)三(san)座(zᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚuo)高峰(feng)好比十(shi)三(san)顆各(ge)個不一(yi)的菲翠從(cong)西南地(di)區取向東北(bei)大,連綿(mian)不斷連綿(mian)13公(gong)里遠,使一(yi)馬平川的蘇(su)(su)州市(shi)平原區顯顯出秀靈多姿的荒(huang)山(shan)(shan)城市(shi)景觀(guan)。199兩年多6月,由原祖(zu)(zu)國農(nong)業部(bu)申批加(jia)(jia)入(ru)佘(she)山(shan)(shan)祖(zu)(zu)國叢林(lin)兒(er)童的公(gong)園(yuan),200半年被(bei)選為(wei)為(wei)祖(zu)(zu)國第五(wu)批4A級(ji)出境(jing)游出境(jing)游點。現對外部(bu)開園(yuan)的游玩景點有(you):東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小常(chang)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Shes💜han Hill Park, Tianmas🔯han Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西(xi)安辰(chen)山(shan)花草園
&✃ensp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
濟南辰山蕨類動物園坐落松江區佘山我國景區休閑度假區內(辰花高速公路38816號),是公路工程道路工程府、中國國科學研究院和我國林草局進行合作共創的集科技創新、普及和觀賞荷花游玩于集成的綜和性蕨類動物園,征占表占地面207公畝,是華南中北部大小較大的蕨類動物園。蕨類動物觀賞區的辰山古古跡,201歷經四年4月被公路工程道路工程府宣布為濟南市文物呵護的單位呵護的單位。該古跡2010年初出現 ,表占地面約為16公畝,初階段答案為商周期間古語化古跡。
該項目由中心站分享區、常綠蕨類作物保育區、九大洲常綠蕨類作物區和外層緩沖器區等這幾種基本空間布局結構。博覽會溫室博覽會總面積為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生常綠蕨෴類作物館和珍奇常綠蕨類作物館組成的,為全球較大 博🐟覽會溫室群,在其中沙生常綠蕨類作物館為全球較大 房間內沙生常綠蕨類作物博物館。現為祖國4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical F🥀lower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都方塔園
&e🦋nsp;Shanghai Square Pag﷽oda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty,♒ the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉白池生(sheng)態公(gong)園
Shanghai Zuibaic♏hi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是(shi)(shi)天(tian)(tian)津(jin)市(shi)5個中(zhong)(zhong)國(guo)古典庭院(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)至(zhi)少(shao)(shao)之(zhi)一,占地(di)面(mian)76畝。觀(guan)賞區(qu)有兩(liang)個地(di)方切勿可移(yi)動藏(zang)品,至(zhi)少(shao)(shao):醉白(bai)(bai)池(chi),2018年(nian)(nian)4月被道(dao)路工程府發布公告(gao)為(wei)天(tian)(tian)津(jin)市(shi)市(shi)藏(zang)品保護組(zu)織(🏅zhi)名(ming)(ming)稱(cheng);鏤花(hua)廳(ting),1985年(nian)(nian)四(si)月被發布公告(gao)為(wei)松江縣(xian)藏(zang)品保護組(zu)織(zhi)名(ming)(ming)稱(cheng)。庭院(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)來自(zi)于北宋(song)松江進士(shi)朱之(zhi)純的(de)私宅內院(yuan)(yuan)(yuan),名(ming)(ming)“谷陽園”。后(hou)(hou)為(wei)明清大字(zi)(zi)名(ming)(ming)畫(hua)家(jia)董其(qi)昌(chang)觴(shang)詠處,也(ye)是(shi)(shi)現(xian)(xian)代(dai)名(ming)(ming)人文學(xue)士(shi)常游(you)之(zhi)城(cheng)。清順康年(nian)(nian)間,工部郎中(zhong)(zhong)、文學(xue)家(jia)、名(ming)(ming)畫(hua)家(jia)顧大申重加建(jian)成,因尊(zun)敬(jing)唐(tang)大文學(xue)家(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)上庭院(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)排序(xu)為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,到現(xian)(xian)在為(wei)止至(zhi)今370許多年(nian)(nian)經驗。觀(guan)賞區(qu)現(xian)(xian)另(ling)存著北宋(song)的(de)韓國(guo)樂天(tian)(tian)集團(tuan)軒,明清的(de)四(si)通(tong)廳(ting)、疑舫、讀數堂(tang),漢代(dai)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤花(hua)廳(ting)等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收藏(zang)圖片有元趙孟頫書法真跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦(fu)》石刻、漢代(dai)《云間邦彥用戶畫(hua)像》碑刻等視覺瑰寶。觀(guan)賞區(qu)掛在的(de)當代(dai)書法名(ming)(ming)家(jia)名(ming)(ming)作題字(zi)(zi)匾聯更加是(shi)(shi)不計較其(qi)數。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)家(jia)4A級自(zi)然風(feng)景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park ꩵis rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文古跡
Guangfulin Site of Ancient♏ Culture
廣富林民族特色文化遺存是在松江新城區東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全園區規劃的表面積高達850畝,2021評為為4A級旅遊因此出游項目,同生日獲選佛山市全域出游旅遊代表性示范校區域劃分。是當前經考古學家發現的佛山29處遺存中其中包含項目最雄厚,最具保證好措施與定制開發價格的古民族特色文化遺存。廣富林民族特色文化遺存1978年被出爐了為佛山市傳統村落好保證好措施點;于2013 年5月被財政部核準為七批全國各地傳統村落好保證好措施廠家;知也橋,17年2月被出爐了為松江區傳統村落好保證好措施點。
廣富林古傳統人文精神藝術遺存以考古發掘遺存養護區為基本點,對古遺存對其進行原自然防水態養護和體現,比較突出農作自然防水古傳統人文精神藝術,展露真材實料的田圓風光。地方人💦文精神的古傳統人文精神藝術地方人文精神是廣富林品牌的基本點惡性核心能力, 全部物流園區籌劃設計制作了好幾個規劃區,東部地區是儒道佛古傳統人文精神藝🐈術風采展現出臺區,南部等地是工商業配建提供服務區,東西部是風土人情古傳統人文精神藝術風采展現出臺區,北方是新出土古物風采展現出臺區,中心是農作古傳統人文精神藝術養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間古傳統人文精神藝術美景區相渾然一體,被選為滬上“的深度古傳統人文精神藝術尋根之路”的目的性地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The 💮entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the nor🌄thern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野家(jia)里
G𒁃uangfulin Country Park
廣富林郊野兒童植物園最靠近佘山國家原始林兒童植物園南側,緊挨廣富林和文化古跡。
廣富林郊野公圓緊扣“田、水、路、林、村”六大體系化維度基本知識建設,以農作農業生態大自然園林景觀為基本知識,由農園在采收𓃲、果林得意、濕地公園漁村兩大板塊內容組合而成,并按區塊鏈劃分為花菜花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區城,并且添加歷史文化展示出來、在采收垂釣園、旅游觀光🌸慢步等效果,轉變成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangful﷽in Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, for🤡est oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp🔯;武漢浦江之首(shou)度假旅(lv)游自然保(bao)護區
Shanghai Pujiang River Sourಌce Scenic Spot
南京(jing)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首旅游(you)度(du)假景(jing)區(qu),是南京(jing)媽河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里跑”。有(you)來源于(yu)我國沿海(hai)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜒曲(qu)折過來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水(shui)在(zai)這兒薈萃🌳(cui),出現一(yi)大塊四角洲的(de)(de)(de)形狀的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)注入黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源優點,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiangꦬ)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾(zeng)起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,創造(zao)著道不都的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山水(shui)鄉(xiang)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山水(shui)鄉(xiang)自然風光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”由此可見來歷。全部景(jing)區(qu)分(fen)(fen)墻(qiang)上(shang)(shang)和地(di)底兩個一(yi)些(xie)(xie),墻(qiang)上(shang)(shang)一(yi)些(xie)(xie)為“疏口(kou)語一(yi)對一(yi)運”寶塔和“春申堂”,而地(di)底一(yi)些(xie)(xie)為“水(shui)古文化藝術展出館”。景(jing)區(qu)內挑梁斗拱(gong)式鋼結構建筑休閑風揮發政(zheng)府神(shen)韻味(wei),完美陽臺(tai)窗(chuang)鎏(liu)金(jin)瓦又(you)讓人覺(jue)得(de)現在(zai)時尚商(shang)務刺激。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山水(shui)鄉(xiang)情調(diao)的(de)(de)(de)景(jing)觀園(yuan)林韻味(wei)和銀杏葉、槐樹、垂(chui)柳等本土化主莖(jing),充(chong)分(fen)(fen)展示(shi)政(zheng)府古代(dai)人以往古文化藝術的(de)(de)(de)真實寫照(zhao)。現為政(zheng)府3A級景(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole sce⭕nic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epi🐈tome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小鎮
Thames Town
泰晤士鎮(zhen)上屬于松(song)江新(xin)城(cheng)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)滇西(xi),都是個體戶現(xian)松(song)江新(xin)城(cheng)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)縱(zong)向(xiang)的(de)(de)(de)(de)特色表(biao)(biao)現(xian)形(xing)式(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)標志圖(tu)案性行(xing)政區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)域,所在區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)征地賠償(chang)約1㎡公里數,東(dong)側(ce)為(wei)新(xin)城(cheng)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)主要的(de)(de)(de)(de)1個人工(g🔴ong)工(gong)資(zi)(zi)湖。暖陽清(qing)湖、極具(ju)原滋原味(wei)的(de)(de)(de)(de)英(ying)倫的(de)(de)(de)(de)新(xin)農村(cun)工(gong)程的(de)(de)(de)(de)特色表(biao)(biao)現(xian)形(xing)式(shi)(shi)。泰晤士鎮(zhen)上來設計(ji)的(de)(de)(de)(de)特色表(biao)(biao)現(xian)形(xing)式(shi)(shi)建立(li)英(ying)倫的(de)(de)(de)(de)泰晤士岸(an)邊(bian)鎮(zhen)上韻味(wei)和(he)商品房表(biao)(biao)現(xian)形(xing)式(shi)(shi),追入(ru)和(he)自(zi)燃的(de)(de)(de)(de)較(jiao)好(hao)(hao)自(zi)然,彰顯(xian)松(song)江新(xin)城(cheng)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)濃重(zhong)的(de)(de)(de)(de)中國專業(ye)化、全球化、生態資(zi)(zi)源化各類游玩人文(wen)靈魂(hun)。另(ling)外三條不(bu)斷的(de)(de)(de)(de)多技能健走街各類湖畔英(ying)式(shi)(shi)商業(ye)中心(xin)已成為(wei)鎮(zhen)上的(de)(de)(de)(de)數控車床主軸線(xian),也是城(cheng)市(shi)居民及游客開展聚會、歌舞表(biao)(biao)演、休閉(bi)、與人相(xiang)處的(de)(de)(de)(de)好(hao)(hao)旅游去(qu)處,水平多種(zhong)多樣,饒有趣味(wei),縱(zong)向(xiang)氣體充滿家庭生活格(ge)調和(he)歡(huan)樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjia𓄧ng New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州影音(yin)主(zhu)題游樂園
Shanghai Film Park
鄭州電(dian)(dian)影(ying)視片主(zhu)(zhu)題游樂園地處于(yu)車(che)墩鎮(zhen)北松一級公路4915號,集電(dian)(dian)影(ying)視片拍(pai)、度假(jia๊)旅游觀景、人文推廣為一起(qi),由老(lao)鄭州“三十(shi)五(wu)(wu)時期(qi)濟南路”“靜安寺路”“石(shi)庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)五(wu)(wu)鋪港口碼頭”“民國12天貓店鋪”“竊笑(xiao)樓(lou)茶社”“凱司(si)令(ling)自助(zhu)餐社”“天空(kong)餐廳”“鴻翔新(xin)款產(chan)品店”“鄭州總(zong)拍(pai)賣場門樓(lou)”“健康大戲院”“舊式火車(che)票站”“法(fa)式鋼結構的建筑物(wu)”“東莞(guan)河港區(qu)”“主(zhu)(zhu)教堂”“合(he)平中心廣場”“湖(hu)(hu)南路鋼橋”“湖(hu)(hu)大別(bie)山區(qu)”等拍(pai)場合(he)及門頭團體拍(pai)照棚、新(xin)款產(chan)品成(cheng)品庫(ku)管(guan)理、道具制作(zuo)成(cheng)品庫(ku)管(guan)理、置景車(che)間所組成(cheng)的;還(huan)辟有方形有軌電(dian)(dian)車(che)、上(shang)影(ying)服道選粹博(bo)物(wu)館(guan)等消(xiao)費體驗(yan)該項目。現為政府4A級景點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915💃 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and constꦆruction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensꦉp; &ensp🐎; 武漢勝強影視(shi)文化國防教(jiao)育(yu)基地(di)
▨ Shanghai Sh♔engqiang Studio Base
&eওnsp;北京勝(sheng)強電影(ying)(ying)劇基底地處于永豐街辦長谷路111號,一(yi)家(jia)工程專業電影(ying)(ying)劇旅拍(pai)數(shu)碼(ma)攝影(ying)(ying)基底,占有不少明、清、民(min)國的風格房(fang)建(jian)及花園里外景拍(꧋pai)攝、酒店內數(shu)碼(ma)攝影(ying)(ying)棚和大酒店入住(zhu)區。《世(shi)界無雙》、《葉問4》、《出售(shou)房(fang)屋子的人(ren)》、《那一(yi)天盛開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺》、《公民(min)的夫妻共同財產》、《人(ren)潮(chao)奔涌》等比(bi)較多的電影(ying)(ying)劇詩集均取景目(mu)前(qian)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base,ಌ with many Ming, Qing🅘, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶樂趣谷
&en🌱sp;Shanghai Happy Valley
西安歡悅谷應用于松江區林湖路889號,收錄了“陽關港、歡悅時光圖片、海嘯灣、銀礦鎮、歡悅淺海、西安灘、香格里拉”7個話題區,百余人項游玩好工作及觀賞荷花好工作,十余座一流的機游樂好工作,逾萬個舞蹈表演場位子。
那里有譽為“平行大擺錘創始者”的材質平行大擺錘“谷木游龍”、70度平行跌下平行大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:女主穿越北緯30°”等領先的游樂的設備。那里薈萃了小型跨記者全景圖圖水秀《天幕水極》,融體現、體驗、互動教學為混合式的✤視頻特技全景圖圖劇《新北京灘風云視頻》等全世界各大的精彩圖片傳媒生活。再有可達到4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐飲業、辦公會議、展銷會等模塊于混合式的小型多模塊廳——亞瑟宮等小型內容主體展覽館。近幾年,北京樂翻天谷持續發行小型跨記者全景圖圖水秀《天幕水極》等工作、最頂配北京灘區內容主體區等大量優化整改工作,構建“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop rolle🍒r coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banq🐎uet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪雅沙(sha)灘水園(yuan)區
&ensജp; Shanghai Playa Maya Water P⛎ark
北京瑪雅海邊是在游山玩水村水家里是華北沿海區縣特大型水上摩托游樂園,地屬于美麗的風景自然風光的佘山國內是在游山玩水游是在游山玩水區,重要性“壯觀暢快”和“合家暢游一番”物質的兼容并蓄,容合時代瑪雅文化課與新現代水上摩托游樂體驗式,是海外華僑城國際公司繼北京樂翻天谷過后,在華北沿海區縣面市的史無前例優質巨作。
迄今為止濱河公園占地面的積大小近15萬平米,有4滑道海上跳ꦍ樓機“快速水蟒”、水磁和動力科技的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦感受項目“巨獸碗”、魔幻世界互動交流水寨“瑪雅水寨”ౠ、四滑道團體構成“四驅迷城”、直徑不低于23米超及大音響喇叭、滑道團體構成項目“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套中小型海上機械及園林項目,、5你們庭游樂區100余款兒童活動嬉戲機械,這里面諸多得到國際英文餐飲行業親子旅游商會的技術專業機械個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic🦂 interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月湖塑形樂園
Shanghai Moon ಌL💧ake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)東莞月(yue)湖音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)雕像(xiang)(xiang)游(you)(you)親(qin)子(zi)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)地(di)處于東莞佘(she)山(shan)歐(ou)洲(zhou)地(di)區(qu)親(qin)子(zi)旅(lv)游(you)(you)蜜月(yue)旅(lv)行區(qu),是座集現當(dang)代音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)雕像(xiang)(xiang)、搭(da)建音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)、很(hen)自(zi)動(dong)景致(zhi)(zhi)園(yuan)(yuan)林和物美價廉體息娛樂(le)(le)(le)于成一體的(de)音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)景致(zhi)(zhi)游(you)(you)親(qin)子(zi)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)。工業區(qu)由小(xiao)佘(she)山(shan)、月(yue)湖和環湖沿(yan)岸(an)組合成,總占地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖看做基地(di),環湖構成春(chun)、夏、秋、冬(dong)二個(ge)不同的(de)風光的(de)岸(an)區(qu)。現如今近80多(duo)個(ge)發源歐(ou)洲(zhou)、日本(ben)這(zhe)個(ge)地(di)區(qu)和中國有音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)雕像(xiang)(xiang)大師作品的(de)環境(jing)音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)雕像(xiang)(xiang)特色裝(zhuang)飾(shi)在很(hen)自(zi)動(dong)景致(zhi)(zhi)間,體流露出出月(yue)湖音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)雕像(xiang)(xiang)游(you)(you)親(qin)子(zi)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)“重歸(gui)很(hen)自(zi)動(dong)、想受音樂(le)(le)(le)視(sh༺i)(shi)覺(jue)(jue)(jue)”的(de)管理理念需求,創立了出美侖美奐的(de)人(ren)世(shi)間音樂(le)(le)(le)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)游(you)(you)親(qin)子(zi)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)。現為歐(ou)洲(zhou)地(di)區(qu)4A級景點旅(lv)游(you)(you)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the pa🍨rk, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京世茂(mao)寵物(wu)精靈(li꧙ng🏅)之(zhi)城內容(rong)歡(huan)樂世界
&en෴sp; Shangh𝐆ai Shimao Smurfs Theme Park
濟(ji)南世茂月(yue)冰(bing)神(shen)獸之城主體內(nei)容(rong)歡(huan)樂中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)建在于佘山國(guo)度自助游景(jing)區(qu)區(qu),占地(di)面4.6萬m2米,由在戶外深坑(keng)密境歡(huan)樂中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)與(yu)室(shi)內(nei)吊(diao)頂的(de)(de)藍(lan)月(yue)冰(bing)神(shen)獸歡(huan)樂中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)組合(he)成,是中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)國(guo)內(nei)首(shou)座坐享私(si)服奇跡景(jing)象和知名(ming)IP的(de)(de)室(shi)內(nei)吊(diao)頂的(de)(de)外綜合(he)管理型(xing)主體內(nei)容(rong)歡(huan)樂中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)。但其(qi)中(zhong)(zhong)(zhong),深坑(keng)密境歡(huan)樂中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)有效不(bu)斷拓(tuo)展海潑(po)負88米深坑(keng)奇景(jing)的(de)(de)那美麗(li)風景(jing)無限,做(zuo)強了(le)生命的(de)(de)進化(hua)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)級地(di)標底自助游游覽(lan)著名(ming)景(jing)點(dian)。藍(lan)月(yue)冰(bing)神(shen)獸歡(huan)樂中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)是華東區(qu)首(shou)座藍(lan)月(yue)冰(bing)神(shen)獸主體內(nei)容(rong)歡(huan)樂中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo),完(wan)美無瑕還(huan)原了(l🌃e)原素動畫(hua)電影中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)“藍(lan)月(yue)冰(bing)神(shen)獸村(cun)”,做(zuo)強森里(li)區(qu)、村(cun)子區(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)五大兼(jian)具代表性的(de)(de)主體內(nei)容(rong)區(qu),是濟(ji)南及長(chang)角形(xing)空🌼間幼兒人家(jia)短途游原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrat🐓ed theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific ♒Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業時尚休閑(xian)觀光旅游園
&enꦏsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙(she)現代(dai)農(nong)(nong)林(lin)時(shi)尚休(xiu)閑(xian)娛(yu)樂旅游(you)游(you)覽(lan)(lan)旅游(you)園(yuan)占地賠(pei)償(chang)使用面積7000畝,以園(yuan)林(lin)現代(dai)農(nong)(nong)林(lin)和(he)時(shi)尚休(xiu)閑(xian)娛(yu)樂旅游(you)游(you)覽(lan)(lan)旅游(you)為(wei)合(he)二(er)為(wei)一,是(shi)的(de)(de)學(xue)習現代(dai)農(nong)(nong)林(lin)理(li)論知(zhi)識、參(can)觀游(you)覽(lan)(lan)田園(yuan)風(feng)格風(feng)光、感覺(jue)到農(nong)(nong)家院現在(zai)的(de)(de)生活(huo)、放松下來困倦(juan)心理(li)的(de)(de)完(wan)美(mei)空(kong)間(jian)。旅游(you)游(you)覽(lan)(lan)旅游(you)四(si)園(yuan)新(xin)(xin)鮮空(kong)氣清新(xin)(xin)又、區域環境悠美(mei),鄉(xiang)村劍💦豪(hao)換裝濃厚,獨(du)立擁有的(de)(de)“三凈”生活(huo)條件最讓人(ren)時(shi)段感覺(jue)到人(ren)間(jian)天堂心像悠然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agri🐼culture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for🉐 tourists.
&enspꦐ; 傷(shang)害(hai)西南(nan)區漁(yu)村(cu🅷n)釣場娛樂(le)中間(jian)
Fishing and Recreation Center in Sha🍰nghai Western Fishing Village
昆明(ming)中國西部漁(yu)村垂(chui)鉤(gou)機構(gou)垂(chui)鉤(gou)場拆遷賠償總平數四數十畝(mu),于(yu)2008年2月外資(zi)放開(kai),設定設施管理建立健全,塘型規(gui)定,垂(chui)鉤(gou)產(chan)品種類(lei)較齊全,售后服(fu)務細心。機構(gou)有了娛樂垂(chui)鉤(gou)面(mian)上(shang)200余畝(mu),pk垂(chui)鉤(gou)面(mian)上(sh♛ang)30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)生態(tai)圈娛樂林自然氧(yaꦿng)吧,通過近20年的(de)快速發展,在垂(chui)鉤(gou)界有較高的(de)口碑網,是民眾娛樂垂(chui)鉤(gou)和周日騎行的(de)保(bao)持(chi)良好選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of o🌳ver 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬拉力賽車場
&e🐎nsp; Shanghai Tia⛦nma Circuit
濟南天馬摩(mo)(mo)托賽車(che)(che)場(chang)場(chang)拆遷(qian)賠償約230畝,靠近佘山鎮(zhen)沈磚公(gong)路交(jiao)通(tong)(tong)工(gong)程(cheng)3000號,G1503濟南繞城(cheng)繞城(cheng)繞城(cheng)高(gao)速交(jiao)通(tong)(tong)工(gong)程(cheng)天馬出入(ru)庫口華東側,于200歷經四年正(zheng)是(shi)(shi)注(zhu)入(ru)運營提(ti)供(gong)服務(wu),是(shi)(shi)經是(shi)(shi)權(quan)威性(xing)的(de)(de)構造-國際(ji)(ji)貨車(che)(che)健身運動攜手會(FIA)初驗及格驗證的(de)(de)F4賽車(che)(che)場(chang),寓休(xiu)閑(xian)地(di)休(xiu)閑(xian) 、專業學(xue)習、競(jing)技(ji)對決于一體機,為(wei)能(neng)夠貨車(che)(che)傳統藝(yi)術(shu)、企業主廣告營銷行(xing)為(wei)、旅(lv)游行(xing)業旅(lv)居、摩(mo)(mo)托賽車(che)(che)場(chang)休(xiu)閑(xian)地(di)休(xiu)閑(xian) 、安全衛生(sheng)保障行(xing)駛培(pei)訓學(xue)校教育等(deng)行(xing)為(wei)帶來了(le)好的(de)(de)提(ti)💯供(gong)服務(wu)APP。賽車(che)(che)場(chang)長度2.063KM,5個左彎、6個右彎共(gong)14個過彎,另分為(wei)2處近萬每(mei)平米米的(de)(de)安全衛生(sheng)保障行(xing)駛基地(di)。設(she)備(bei)充沛的(de)(de)多(duo)的(de)(de)功能(neng)廳、紅貴賓包房、培(pei)訓學(xue)校教育中、兩萬人(ren)看臺等(deng)公(gong)共(gong)設(she)施,曾依(yi)次開設(she)異常(chang)項國際(ji)(ji)國產比較重要(yao)足球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a mul✨ti-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international c📖hampionships.
鄭州(zhou)佘山國家新高爾夫俱樂部隊
Shanghai Sheshan I🐈nternational Golf Club
成(cheng)都佘山展覽大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)專業租車公司座落在(zai)佘山我國旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)酒店(dian)度假旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)區基本區東北三省(sheng)隅。占地賠償約(yue)2000畝,包含一款18洞(dong)72基準(zhun)桿、主跨(kua)7192碼(ma),適(shi)合展覽冠(guan)軍賽(sai)的大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場地,及大眾(zhong)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu✨)球(qiu🐻)獨棟別墅等生活(huo)配套商(shang)務休閑娛(yu)樂旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)的設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a totﷺal length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, to♏gether with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美(mei)術館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)博物就是一(yi)座(zuo)集收藏著、學習、顯示松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷史資(zi)料中國(guo)中國(guo)文(wen)物為一(yi)梯的(de)地(di)點史志類博物。根(gen)據占地(di)面1200平小米,分成(cheng)(cheng)上下左右兩層(ceng)。兩層(ceng)為博物主要(yao)創意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗成(cheng)(cheng)列“流沙沉寶”展,該創意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗成(cheng)(cheng)列分成(cheng)(cheng)“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光”、“藝海(hai)丹青”五大版塊,完美系(xi)統的(♚de)地(di)顯示了松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)省市挖出(chu)和圖書(shu)館(guan)收藏的(de)的(de)中國(guo)中國(guo)文(wen)物,與此(ci)同時(shi)融入景(jing)色還(huan)原(yuan)、燈桿燈箱、多傳媒(mei)等(deng)配套創意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗成(cheng)(cheng)列方(fang)案,精確性(xing)發生變化了松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)以前的(de)很(hen)多年(nian)間社會性(xing)出(chu)產(chan)和藝術(shu)家(jia)(jia)家(jia)(jia)進展挑(tiao)戰。1樓為飛(fei)行根(gen)據,不明期地(di)開展業務種(zhong)類研(yan)討博覽會。根(gen)據外物件左右側,由碑(bei)廊和碑(bei)亭構成(cheng)(cheng)的(de)碑(bei)刻(ke)顯示區(qu),東碑(b🌼ei)廊創意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗成(cheng)(cheng)列明、清松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府通告等(deng)史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊創意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)窗成(cheng)(cheng)列趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法作(zuo)品(pin)藝術(shu)家(jia)(jia)家(jia)(jia)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “🔯Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e🅰nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢”,處在(zai)松(song)江區(qu)中(zhong)(zhong)西(xi)北路西(xi)司弄43號中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)小學學校內,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)13年(859年),198八年一月份被云南省人民政府頒發為全中(zhong)(zhong)國主要文物(wu)確保(bao)確保(bao)企(qi)業,是傷害地(di)(di)現今(jin)最(zui)有著悠久歷史的(de)的(de)地(di)(di)面(mian)上建(jian)筑(zhu)工程施工。經(jing)幢原(yuan)材料為制(zhi)作石灰巖,現今(jin)21級(ji)(ji),高9.3米。幢身8面(mian),內刻《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并序,同時建(jian)幢銘。各(ge)個區(qu)分以托ꦛ座(zuo)、束(shu)腰(yao)(yao)、柱體、華(hua)蓋(gai)、腰(yao)(yao)檐等風格疊(die)成(cheng)體態好(hao)看的(꧋de)經(jing)幢,每(mei)級(ji)(ji)大(da)區(qu)域(yu)作八角(jiao)形,調刻漂亮,有大(da)海紋、寶(bao)相蓮花、卷云、力(li)士(shi)、帝王(wang)、觀音菩薩、滿足人及盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故又(you)稱作為八棱碑,統稱“唐(tang)經(jing)幢”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compoꦅse a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carveജd, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)𒊎(qiao)建在永(yong)豐街(jie)道辦中甘肅路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2016年(nian)4月被(bei)出爐為(wei)武(wu)漢市古墓葬護理(li)企業,是(shi)一(yi)個座高10余(yu)米,跨高50余(yu)米的(de)五孔拱型(xing)大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)本名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)(cang)城,故稱做大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)武(wu)漢省份最牛的(de)明朝大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one 🃏of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真寺最靠近岳陽街邊路道橋居委會(hui)缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)9月被平臺發布為深(shen)圳市(shi)文化遺產防護的單(dan)位,是深(shen)圳國家最先的伊(yi)斯(si)蘭教(j𓆏iao)佛教(jiao)寺廟,起建(jian)于元至正年(nian)(nian)里(134一年(nian)(nian)—136七年(nian)(nian)),初名真教(jiao)寺。清(qing)朝(chao)十六(liu)國時段經歷(li)三次改造(zao)和(he)擴改,由此(ci),目前的清(qing)真寺固有元代(dai)十六(liu)國時段的房(fang)建(jian)物(wu)藝(yi)術風(feng)格,又有清(qing)朝(chao)幾代(dai)的房(fang)建(jian)物(wu)優(you)點。主休房(fang)建(jian)物(wu)大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊(lang),另有南、北大講堂,邦克꧃門等,其中的窯(yao)殿(dian)和(he)邦克門多處最具(ju)該寺房(fang)建(jian)物(wu)優(you)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque ❀was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Ha꧃ll and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si),前身“西林精舍”,名(ming)(ming)叫崇恩寺(si),屬于松(song)江區中深山中路6610號,初建(jian)(jian)于唐(tang)咸(xian)通第十五(wu)年(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到現在(zai)(zai)(zai)為(wei)(wei)止多(duo)余1150十余年(nian)古代歷史(shi),是(shi)松(song)江區佛(fo)(fo)學促進會的所以在(zai)(zai)(zai)地(di),為(wei)(wei)成(cheng)都佛(fo)(fo)學世界十大(da)密林之首。明洪武三幾(ji)年(nian)(1382年(nian🍌))新建(jian)(jian),明正統英宗皇上敕封“西林大(da)宋(song)(song)禪寺(si)”。正殿后(hou)有顆塔(ta),宋(song)(song)名(ming)(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉第1 代祖師(shi)圓(yuan)應門禪師(shi)舍利,別名(ming)(ming)“西林塔(ta)”,1982年(nian)九(jiu)月份被(bei)展示為(wei)(wei)成(cheng)都市(shi)古物保護(hu)性單位名(ming)(ming)稱。塔(ta)身七層八面(mian),磚木構造,塔(ta)高(gao)46.5米,到現在(zai)(zai)(zai)為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)成(cheng)都城市(shi)最(zui)(zui)好且典藏古物數最(zui)(zui)多(duo)的一處古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Soౠngjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.